|
Вопрос N 108. 12 августа - 18 августа 2006.
Одному редактору на стол попала рукопись, в которой постоянно встречались такие фразы: "Сеньора Ламанчини купила себе виллу в Италии", "Путь сеньоры Ламанчини в Италию был безоблачен и безмятежен", "Бриллианты сеньоры и сеньорины поразили всех" и т.п. Подскажите: что делать редактору? Есть ли в этих фразах ошибки? Если есть, как они могли появиться?
Ответ:
Редактору придется повозиться с рукописью: в ней много ошибок. Указанные примеры - только небольшая их часть. Дело в том, что слово сеньора означает госпожу, а также является формой вежливого обращения к женщине в Испании (если речь идет о девушке, то принято говорить сеньорита). Словом же синьора называют женщину в Италии (девушку - синьорина). Редактору следует или исправить во всей рукописи сеньору на синьору или попросить автора перенести место действия из Италии в Испанию. Кстати, эти ошибки нами не выдуманы, а взяты из детективного романа Натальи Андреевой "Кен" (в подобного рода литературе вообще всегда много ошибок, так что будьте начеку!).
Поскольку вопрос недели 108 достаточно легкий, то подробных и интересных ответов очень мало. Последние ответы вообще повторяют друг друга почти дословно. Поэтому мы решили оценить первые три (присланные ранее остальных) правильных ответа.
Результаты вопроса недели 108.
Шкапа Елена - 45 баллов (к сожалению, допущена существенная речевая ошибка).
Тамулинайте Эрна - 40 баллов (верный ответ, но не слишком подробный).
Локтева Варвара - 50 баллов.
Участвуйте в следующих турах конкурса!
|