|
Неоценим вклад, внесённый Пушкиным в развитие и совершенствование русского литературного языка. «Он ввёл в употребление новые слова, старым дал новую жизнь» (В.Г. Белинский). |
"Он весь свободы торжество"
В первой половине ХIХ века в России происходит очень важный процесс сближения словарного состава и синтаксиса русского литературного языка и живой народной речи. Этот процесс получил название демократизации русского литературного языка и стал главным предметом обсуждения в письменных и устных спорах интеллектуальной элиты 20–30-х годов. Много было высказано по этому поводу разнообразных и противоречивых мнений. Но особая роль в утверждении новых языковых явлений, заявивших о себе в литературных произведениях, отведена трём известнейшим именам – И.А.Крылову, А.С.Грибоедову и А.С.Пушкину.
 Народная речь всегда была и остаётся мощным источником обогащения и оживления языка книжного, устоявшегося, кодифицированного. В статье «О поэтическом слоге» Александр Сергеевич пишет: «В зрелой словесности приходит время, когда умы, наскуча однообразными произведениями искусства, ограниченным кругом языка условленного, избранного, обращаются к свежим вымыслам народным и к странному просторечию, сначала презренному».
В этом отношении настоящим независимым художественным опытом стала для Пушкина его первая поэма «Руслан и Людмила» – яркая, неожиданная, удивившая всех. Персонажи её пользуются средствами народной речи свободно и смело, что неодобрительно было воспринято критиками. Их возмущало, например, описание встречи Руслана с головою: витязь «объехал голову кругом /И стал пред носом молчаливо; /Щекотит ноздри копиём». Угрожая голове, он восклицает: «Я еду, еду, не свищу, /А как наеду, не спущу!»
«Так ли говорили русские богатыри?» – спрашивает А.Ф.Воейков, называя «мужицкой» рифму «кругом – копиём».
«Шутка грубая, не одобряемая вкусом просвещённым...» – возмущается критик М.Т.Каченовский.
Но Пушкину нет дела до этих мнений «пристойно» и консервативно настроенной публики. У него ведь и масса сторонников в литературной и читательской среде Москвы и Петербурга 1820-х годов. В одной из заметок он скажет: «Изучение старинных песен, сказок и т.п. необходимо для совершенного знания свойств русского языка. Критики наши напрасно ими презирают».
Своё новое стилистическое кредо поэт представит нам в «Отрывках из путешествия Онегина»:
Иные нужны мне картины: Люблю песчаный косогор, Перед избушкой две рябины, Калитку, сломанный забор,  На небе серенькие тучи, Перед гумном соломы кучи Да пруд под сенью ив густых, Раздолье уток молодых; Теперь мила мне балалайка Да пьяный топот трепака Перед порогом кабака. Мой идеал теперь – хозяйка...
Многие употреблённые здесь слова (косогор, избушка, гумно, кучи соломы, балалайка и т. п.) для нас являются самыми обыкновенными, но во времена Пушкина произнести их в поэзии считалось нарушением законной манеры письма и вызовом сложившимся традициям.
Творческая свобода Пушкина проявилась и в разрушении границ, существовавших между тремя классическими стилями ХVIII века – высоким, средним и низким, которые литераторам позволялось использовать в строго определённых жанрах. Преодолевая монотонность слога представителей старой школы, Пушкин свободно соединяет бытовую лексику и возвышенные славянизмы. Конь Руслана мчится, «зажмуря очи». Крестьянин в одной из зарисовок «Евгения Онегина», «торжествуя, на дровнях обновляет путь». А любимую пушкинскую Татьяну, во сне упавшую в снег, «медведь проворно ... подъемлет и несёт». Критик Федоров был недоволен в своё время, что поэт «барышень благородных и, вероятно, чиновных назвал девчонками... между тем как простую деревенскую девку назвал девою».
Какая радость: будет бал! Девчонки прыгают заране...
*** ...В избушке распевая, дева Прядёт, и, зимних друг ночей, Трещит лучинка перед ней.
На самом деле подобные сочетания только усиливали впечатление от созданных Пушкиным образов и раскрывали бесконечные грани его таланта, величие которого в органичном соединении с повседневным, человеческим, земным ощущением бытия.
(Вестник Олимпиады "Светозар", N6)
Другие
статьи раздела "Лексикология"
|