|
О природе речевых ошибок и культуре письменной и устной речи пойдёт речь в статье Т.Ю. Ефимовой. |
Были ли сообщники у Базарова
Помните знаменитые слова: «В человеке всё должно быть прекрасно...» Сегодня к чеховскому афоризму можно было бы добавить: «В человеке должна быть прекрасна и речь». По тому, как мы говорим, можно составить представление о сфере наших интересов, об уровне образования, наконец, о нашем кругозоре. «...Я говорю им: не ложьте зеркальца в парты, а они ложат и ложат...» – сетовала на своих маленьких учеников молодая учительница в фильме «Доживём до понедельника», чем вызвала неподдельный гнев другого героя фильма. Ведь ошибки в речи человека действительно часто бывают непростительны. Что же такое речевая ошибка, какова её природа? И как нам бороться с подобного рода ошибками?
Речевыми ошибками называют нарушение правил, норм и традиций в области словоупотребления, образования грамматических форм, в построении словосочетаний и предложений, а также нарушение стилистики и культуры речи. Поэтому речевые ошибки можно разделить на несколько групп: словарные (или лексические), морфологические, синтаксические, словообразовательные и, наконец, стилистические. О первом виде ошибок – лексических – писал ещё Л.Н. Толстой: «Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог». Использование слов в несвойственном им значении, из-за незнания лексического значения слова, очень часто встречается и в устной речи, и в школьных сочинениях. Например: Наконец в работе наступил аншлаг; Наполеон и Кутузов в романе – альтруисты. Когда слышишь или читаешь такого рода высказывания, во-первых, так и тянет процитировать небезызвестные слова тургеневского героя: «Не говори, друг Аркадий, красиво», а во-вторых, дать совет: активно используйте словари: толковый, энциклопедический, иностранных слов, словарь синонимов, антонимов – когда точно не знаете значение того или иного понравившегося вам слова. Словари помогут вам узнать значение слов, найти сферу их употребления и тем самым избежать речевых ошибок, в том числе и связанных с неточным словоупотреблением. Среди ошибок такого рода наиболее часто встречающиеся – нарушение хронологической точности при употреблении слов, связанных с определённой исторической эпохой, – анахронизм. Например: Андрей Болконский добровольно ушёл на фронт; По заснеженным улицам Петербурга шагает революционный патруль. Чтобы не допускать такого рода ошибок, необходимо иметь точное представление об историческом контексте – времени, изображённом в том или ином произведении. И тогда Пьер Безухов никогда не будет одет во фрак и брюки, а Гончаров будет путешествовать, а не совершать круиз на фрегате «Паллада». К сожалению, такие ошибки не редкость и на современном телевидении, когда герои многочисленных сериалов на исторические темы начинают говорить уж слишком современным языком, а барышни XIX века употребляют выражения из словаря современных тинейджеров.
Неправильное словоупотребление нередко приводит и к логическим ошибкам. В их числе алогизм – сопоставление несопоставимых понятий. Например: Старцев в начале рассказа не имеет ничего общего с финалом «Ионыча». Получается, что герой рассказа доктор Старцев сопоставлен с заключительными сценами рассказа А.П. Чехова.
Другим видом лексических ошибок является нарушение лексической сочетаемости слов. Чтобы избежать их, необходимо помнить о том, в каких случаях в русском языке слова никогда не сочетаются: во-первых, они не сочетаются из-за смысловой несовместимости (миловидный дом, облокотиться грудью); во-вторых, объединение слов в словосочетание может быть исключено в силу их грамматической природы (мой – читать, твой – не понимать); в-третьих, объединению слов могут препятствовать их лексические особенности, например: Кутузов заботился о поддержании жизнерадостного духа в солдатах; Аркадий не был подлинным другом Базарова.
Часто несоблюдение лексической сочетаемости слов приводит к такому комическому эффекту, как в стихотворении Е. Свистунова:
О вкусах не спорят: Одни уважают урюк в рассоле, Другие любят с горчицей варенье. Но все это не имеет роли И, кроме того, не играет значенья.
Причиной нарушения лексической сочетаемости слов часто бывает и контаминация – смешение двух внешне похожих слов: особый – особенный, обличение – обличие, освятить – осветить. Избежать таких ошибок поможет словарь паронимов.
Типичной речевой ошибкой является и неоправданный повтор слов: Композицией рассказа является «рассказ в рассказе». Сначала мы слышим рассказ самого писателя. Этот рассказ о вопросах, мучавших его.
Такого рода повторы свидетельствуют о неумении четко и лаконично формулировать мысль. И здесь нам на помощь может прийти словарь синонимов. Когда-то неумение подбирать синонимы К. Чуковский назвал «словесным худосочием». В книге «Высокое искусство», рассуждая о типичных ошибках переводчиков, он писал: «Запас синонимов у них скуден до крайности. Лошадь у них всегда лошадь. Почему не конь, не жеребец, не рысак, не вороной, не скакун... человек – худой, а не сухопарый, не худощавый, не тщедушный, не щуплый, не тощий. Многие переводчики думают, что девушки только красивые. Между тем они бывают миловидные, хорошенькие, смазливые, пригожие, недурные собой...» Если вы не ставите перед собой задачу – создание весёлого каламбура, наподобие известных: «Позвольте вам этого не позволить» или «Писатель пописывает, а читатель почитывает», то избегайте в речи тавтологии – повторного обозначения другими словами уже названного слова или повторения однокоренных слов: В рассказе рассказывается, в повести повествуется...
Иногда современные школьники употребляют в своих письменных работах, а порой и при устных ответах слова просторечные, жаргоны, которые выглядят неуместно: Онегину наскучила жизнь в Петербурге, и он отвалил в деревню; Балы, праздники и светские тусовки не привлекали Татьяну; Раскольников думал, что он сделал всех. Такого рода речевые «эксперименты» свидетельствуют как о плохом вкусе, так и плохом воспитании. Иногда стремление говорить красиво приводит к речевой избыточности, к нарушению одного из главных правил грамотной речи: «...чтобы в немногом, – по словам Г.Р. Державина, – было сказано много и пустых слов не было».
(Вестник Олимпиады "Светозар", N11)
 |
ЛИТЕРАТУРА 1. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1988.
2. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. М., 1993. |
Другие
статьи раздела "Стилистика"
|