|
В новой рубрике «Светозара», которую ведёт доктор педагогических наук Е.С. Антонова, вы будете открывать тайны текста: читать отрывки из разных произведений, анализировать их и понимать, о чём они и зачем автор их написал. |
"О сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух..."
«Каштанка бегала взад и вперёд и не находила хозяина, а между тем становилось темно. По обе стороны улицы зажглись фонари, и в окнах домов показались огни. Шёл крупный пушистый снег и красил в белое мостовую, лошадиные спины, шапки извозчиков, и чем больше темнел воздух, тем белее становились предметы. Мимо Каштанки, заслоняя ей поле зрения и толкая её ногами, безостановочно взад и вперёд проходили незнакомые заказчики».
Готовы ли вы отправиться в экспедицию к высотам речи? Для этого нам предстоит окунуться в пучину стихии языка. В нашем филологическом путешествии по отрывкам текстов языковые средства так же незаменимы, как, к примеру, верёвка и ледоруб у скалолаза или акваланг и скафандр у водолаза. Однако этими средствами не ограничивается их снаряжение! Вот и у исследователей текста «снаряжение» весьма и весьма богатое. Нам, филологам, путешественникам по произведениям речи – текстам, тоже помогают специальные средства – средства языка:
Единицы русского языка: фонемы, морфемы, лексемы, синтагмы, предложения и сложное синтаксическое целое. Единицы художественной речи: эпитеты, сравнения, метафоры, другие тропы и стилистические фигуры. Термины и методы исследования языка: фонетический, морфемный, словообразовательный, этимологический, грамматический и стилистический виды разборов.
А теперь от теории перейдём к практике.
Давайте прочитаем отрывок из «Каштанки» А.П. Чехова и понаблюдаем, как употребляемые в тексте языковые средства влияют на наше понимание его содержания.
Посмотрите, в тексте практически все слова нейтральной лексики: нет непонятных или специальных лексем. Благодаря словам конкретного значения (фонари, дома, снег, воздух, лошадиные спины и т.п.) читатель представляет обстановку, в которой оказалась Каштанка: улица, со всеми обычными для неё атрибутами того времени… Стоп!.. Вот уже появляется первая особенность данного текста: почему мы поняли, что это не «наше» время? Да, лошадиные спины, шапки извозчиков – это не современная улица, редко теперь можно увидеть в нашем городе лошадей. Обратите внимание на множественное число слов (фонари, дома), словосочетания лошадиные спины – их много, а вот и историзм (извозчик), позволяющий утверждать, что это было давно, в те времена, когда по улицам в качестве транспортного средства ездили возки, которыми управляли извозчики. Именно в городе существовал такой вид деятельности, как извоз: горожан и их имущество или продукцию развозили на лошадях, впряжённых в телеги, возки, кареты…
Кроме исторического периода, мы можем определить и время суток, неправда ли? О времени года и времени суток мы судим по лексемам снег, шапки и темно, зажглись фонари, в окнах огни. В третьем предложении интересно слово красил: посмотрите, как у А.П. Чехова слово «работает» и в прямом («делал белым»), и в переносном значении («украшал»). Казалось бы, такая красивая картинка предстаёт перед читателем в описании зимнего вечера, однако нас не покидает чувство тревоги. Слова в первом предложении подобраны так, что мы видим испуг Каштанки (бегала взад и вперёд, не находила хозяина), и ключевым здесь является слово хозяин.
Обратите внимание, здесь в основном сложные предложения. В первом предложении две части оправданы разными темами: одна часть сложного предложения о Каштанке, другая – о том, что её окружает. Сочинительный союз а помогает сопоставить состояние Каштанки с состоянием окружающей среды. У читателя уже в этом месте возникает сочувствие, жалость к Каштанке. Второе предложение дополняет картину наступающего вечера (тревожной темноты): сложносочиненная конструкция с союзом и, который объединяет факты первой (фонари зажглись) и второй частей (в окнах показались огни) предложения в единое целое, помогает читателю ярче представить время действия. Автор расширяет картину окружающего Каштанку мира и разными словосочетаниями показывает детали вечереющей улицы, на которой оказалась собака. Сложная конструкция неторопливо разворачивает перед нами подробности этого зимнего вечера. А следующее простое предложение, наоборот, сужает наше обозрение и фокусирует внимание на Каштанке: один глагол проходили – сказуемое, остальные сворачиваются в осложнение в виде деепричастных оборотов, тем самым подчёркивая их добавочность (заслоняя и толкая), то есть незначительность. Проходили безостановочно, проходили мимо, проходили взад и вперёд – во всех этих словосочетаниях сказуемое вступает с зависимыми словами в смысловую обстоятельственную связь: нагромождение наречий, относящихся к сказуемому, усугубляет тяжесть обстоятельств, сложившихся вокруг несчастной героини. Да ещё – незнакомые, да ещё – безостановочно, да ещё – мимо, да ещё – взад и вперёд… Чувствуете, как нарастает тревога? Не так важно, оказывается, что её «толкают» и «заслоняют поле зрения», как невыносимо это мельтешение «незнакомых заказчиков». Посмотрите, какая замечательная писательская находка: весь мир собачки поделён на «своё» (хозяин-столяр) и «чужое» (заказчики). Нейтральное слово заказчик в данном контексте приобретает характер окказионализма – авторского синонима к словам «чужак», «незнакомец».
Видите, не только лексическое значение слов играет важную роль в произведении. Третье предложение ещё больше расширяет картину незнакомой Каштанке обстановки. Первая – простая – часть этого сложного предложения более подробно описывает то, что окружает собачку, а вторая – сложноподчиненная часть – усугубляет впечатление от её переживания: подчинительный союз чем – тем, грамматические формы сказуемых и их лексическое значение (темнел – белее становились) создают ещё большую тревожность. Мы представляем себе картину красивого зимнего вечера, однако не испытываем от этого привычной радости, потому что автор показывает нам этот вечер полными отчаяния глазами персонажа. Завершающее абзац предложение простое, так как Чехову важно показать, как «сжимаются» и время, и пространство вокруг несчастной Каштанки: каждое слово, составляющее данную конструкцию, увеличивает накал ужаса, в котором пребывает героиня (Мимо Каштанки, заслоняя ей поле зрения и толкая её ногами, безостановочно взад и вперёд проходили незнакомые заказчики).
Вот как много интересного узнаём мы из текста, благодаря такому лексическому и синтаксическому разбору.
(Вестник Олимпиады "Светозар", N13)
 |
ЛИТЕРАТУРА 1. Солганик Г.Я. От слова к тексту. М., 1993.
2. Антонова Е.С. Тайна текста. Рабочие тетради по развитию речи и мышления школьников 7-8, 9 классов. М., 2002. |
Другие
статьи раздела "Стилистика"
|