|
Читаем и
анализируем текст
Текст, который вы будете анализировать, представляет собой
отрывки из книги «Родная речь» (1990) известных современных
критиков-эссеистов Петра Вайля и Александра Гениса. Эта
книга не научное исследование и не учебник, а свободный
разговор с читателем о главных произведениях русской
литературы – от «Бедной Лизы» Карамзина до «Вишнёвого сада»
Чехова. Остроумно и ненавязчиво авторы «Родной речи»
помогают читателям отойти от привычных стереотипов в
суждениях о русской классической литературе и увидеть в ней
живую словесность.
Особое место в книге занимает глава, посвящённая «Евгению
Онегину». П. Вайль и А. Генис размышляют о том, почему для
современного читателя роман Пушкина оказался «закрытым»,
почему сегодня, всё зная о нём, мы разучились читать его
непосредственно, обращаемся не к роману, а к различным
текстам, написанным «по поводу «Онегина». Не забудем, что
перед нами эссе, со всеми присущими этому жанру
особенностями: свободной манерой изложения,
парадоксальностью суждений, ассоциативностью мышления, яркой
образностью.
Внимательно прочитайте
фрагменты из эссе П. Вайля и А. Гениса.
ВМЕСТО «ОНЕГИНА»
Прочесть «Евгения Онегина» в
наше время – невозможно.
Дело даже не в школьной трактовке. Пушкин вообще, и «Евгений
Онегин» в частности, шире хрестоматии и учебника – это часть
жизни, о которой каждый имеет не конкретное, но своё
представление. (Так каждый разбирается в медицине, футболе и
воспитании детей.) И даже тот, кто «Онегина» не читал, его
знает. <...>
Это происходит оттого, что читатель общается не с романом, а
с неким метатекстом – чем-то большим и вязким, что лежит
между романом в стихах, написанным Александром Сергеевичем
Пушкиным, и читательскими усилиями. На этой дистанции
«Онегин» успевает измениться и подладиться к восприятию. Всё
известно про роман, и на самом деле читать его совершенно
необязательно: и без того он с нами в виде бесчисленных
словесных, образных, идейных цитат. Русский человек с
малолетства знает, что чем меньше женщину мы любим, тем
легче нравимся мы ей. У нас у всех дядя самых честных
правил, даже если дяди нет.
«Евгений Онегин» более не доступен для непосредственного
прочтения. Вместо романа у нас есть его аура – бесплотная и
бесконечная субстанция, неиссякаемый образ совершенства и
красоты. <...>
Всё тут диковинное, богатое, заграничное: кларет, брегет,
двойной лорнет. Не простой, одинарный лорнет, как у всех, а
двойной.
Из самих стихов, если читать их пристально и буквально,
можно извлечь решительно всё: на то и большая форма,
«энциклопедия». <...>
Убрать необязательную болтовню, избыточные описания,
отступления о ножках и бордо – останется трагедия о разбитых
и простреленных сердцах. А «Евгений Онегин» – совсем не то.
Это крепкая бодрость: зима, крестьянин, торжествуя. Это
романтическая любовь: свеча, слёзы, гусиное перо.
Это былое веселье: с ананасом золотым, страстью нежной,
толпою нимф, щётками тридцати родов, кавалергарда шпорами,
ножкой Терпсихоры, огнём нежданных эпиграмм.
Это та жизнь, которая должна быть, но нету.
Задания 13 тура |